Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إشارة إطارية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça إشارة إطارية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Otros pusieron en duda la necesidad de hacerlo en el marco del procedimiento de urgencia.
    بينما شكك البعض في ضرورة إدراج تلك الإشارة ضمن إطار الإجراء الاستعجالي.
  • Dado que aún no se ha depositado un instrumento de retiro ante el Secretario General, sírvase indicar los plazos previstos para el retiro.
    وحيث إن صك السحب لم يودع بعد لدى الأمين العام، يرجى الإشارة إلى الإطار الزمني للسحب.
  • De hecho, son medidas a las que se hace referencia en el Marco de Acción de Hyogo.
    وهي معايير تمت الإشارة إليها بالفعل في إطار عمل هيوغو.
  • La referencia a un “marco jurídico” en la resolución 2000/35 implica que incluiría algunos elementos jurídicamente vinculantes.
    توحي الإشارة إلى ”الإطار القانوني“ في القرار 2000/35، إلى أنه سوف يتضمن بعض العناصر الملزمة قانونا.
  • Por lo que respecta a lo local, término rico, se ha abordado sobre todo aplicando el criterio de los marcos espaciales, investidos por el derecho de una función de inversión política y administrativa.
    أما فيما يتعلق بالجانب المحلي، وهو مفهوم آخر معقد، فقد تم تناوله أساساً بالإشارة إلى الإطار الجغرافي المحدد في القانون، الذي تتمثل وظيفته في تيسير الاستثمار السياسي والإداري.
  • La Comisión opina que el indicador de progreso relativo al Sistema de Archivo de Documentos (SAD) debería también hacer referencia al plazo en que los documentos de las Naciones Unidas podrán consultarse en el sistema.
    وترى اللجنة أن مؤشر الإنجاز لنظام الوثائق الرسمية (ODS) ينبغي أيضا أن يتضمن الإشارة إلى الإطار الزمني لتوفر وثائق الأمم المتحدة على النظام.
  • En ese contexto, señaló la necesidad que el UNITAR había detectado de fomentar específicamente la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y de los grupos desfavorecidos.
    وفي هذا الإطار، أشار إلى ما يدعو إليه المعهد من ضرورة العمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والجماعات المحرومة.
  • Por su parte, las observaciones de la Comisión sobre la referencia que se hace en esa sección del presupuesto a la prestación de servicios sustantivos a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General aparecen en el párrafo VIII.17.
    وعلاوة على ذلك، ترد في الفقرة ثامنا - 17 أعلاه، ملاحظات اللجنة بشأن الإشارة في إطار هذا الباب من أبواب الميزانية إلى تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة للجمعية العامة.
  • El Sr. SCHOTT (Chile), refiriéndose al marco programático de mediano plazo para 2006-2009, insta a los Estados Miembros a apoyar el proyecto de resolución sobre un programa regional para América Latina y el Caribe, presentado por el GRULAC.
    السيد سكوت (شيلي): أشار إلى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، وحث الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار بشأن وضع برنامج اقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي، الذي قدمته مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
  • En su resolución 1631 (2005), el Consejo de Seguridad invitó atinadamente a las organizaciones regionales y subregionales, con capacidad para prevenir conflictos o mantener la paz, a poner esa capacidad a disposición del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas.
    و قد طالب مجلس الأمن عن حق، في قراره 1631 (2005)، المنظمات الإقليمية ودون الاقيليمية التي لديها القدرة على منع نشوب الصراعات وحفظ السلام بوضع تلك القدرة رهن الإشارة في إطار نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.